"Bókin um negrastrákana kom fyrst út árið 1922 og vakti mikla athygli enda ein af fyrstu barnabókunum sem gefnar voru út hér á landi. Myndirnar eru eftir Guðmund Thorsteinsson, Mugg og Gunnar Egilson þýddi og staðfærði textann."
gaman að endurútgáfunni - kr. 2490.- er reyndar fullmikið fyrir jafn stutta og einfalda bók í 3. útgáfu.mjög viðeigandi að gefa bókina út á sama tíma og hin nýja pólitískt réttsýna biblía kemur út.
hér er þýðingin hans Gunnars, af liliana-on-ice.blogspot:
Tíu litlir negrastrákar
Negrastrákar fóru á rall,
þá voru þeir tíu.
Einn drakk flösku af ólyfjan
en eftir urðu níu.
Níu litlir negrastrákar
fóru seint að hátta.
Einn þeirra svaf yfir sig
og þá voru eftir átta.
Átta litlir negrastrákar
vöknuðu klukkan tvö.
Einn þeirra dó úr geispum
en þá voru eftir sjö.
Sjö litlir negrastrákar
sátu og átu kex.
Einn þeirra át yfir sig
en þá voru eftir sex.
Sex litlir negrastrákar
sungu dimmalimm.
Einn þeiirra sprakk á limminu
en þá voru eftir fimm.
Fimm litlir negrastrákar
héldu að þeir væru stórir.
Einn þeirra fékk á hann
en þá voru eftir fjórir.
Fjórir litlir negrastrákar
fóru að reka kýr.
Ein kýrin stangaði einn þeirra
en þá voru eftir þrír.
Þrír litlir negrastrákar
þorðu nú ekki meir.
Einn þeirra dó úr hræðslu
en þá voru eftir tveir.
Tveir litlir negrastrákar
þögðu nú eins og steinn.
Annar hann varð vitlaus
en þá var eftir einn.
Einn lítill negrastrákur
sá hvar gekk ein dama.
Hann gaf sig á tal við hana
og bað hennar með það sama.
Negrastelpan sagði já
og svo fóru þau í bíó.
Ekki leið á löngu
uns þau urðu aftur tíu.
ein af upprunalegu útgáfunm mun m.a. hafa verið alloft gefin út af W. Butcher & Sons, London (1870-1906), hún er svona:
Ten little nigger boys went out to dine
Ten little nigger boys
went out to dine;
One choked his little self,
and then there were nine.
Nine little nigger boys
sat up very late;
One overslept himself,
and then there were eight.
Eight little nigger boys
travelling in Devon;
One said he'd stay there,
and then there were seven.
Seven little nigger boys
chopping up sticks;
One chopped himself in half,
and then there were six.
Six little nigger boys
playing with a hive;
A bumble-bee stung one,
and then there were five.
Five little nigger boys
going in for law;
One got in chancery,
and then there were four.
Four little nigger boys
going out to sea;
A red herring swallowed one,
and then there were three.
Three little nigger boys
walking in the Zoo;
A big bear bugged [hugged] one,
and then there were two.
Two little nigger boys
sitting in the sun;
One got frizzled up,
and then there was one.
One little nigger boy
living all alone;
He got married,
and then there were none.
einnig er til "ljótari" útgáfa, sem má líklega rekja til bókar Agöthu Christie sem (nú) heitir "And then there were none" - þar endar vísan á aðeins sviplegri hátt:
One little Indian boy
left all alone;
He went out and hanged himself
and then there were none.
(upprunalega nigger boy, síðan indian boy og loks soldier boy)